Kijk eens wie daar vliegt,
het is Vliegensvlugge Vlieg!
Vliegensvlugge Vlieg
zoemt wat in het rond
en ziet een grote grijze kont.
‘Grote Grijze Olifant,
kijk eens wat ik durf,
ik ga zitten op je slurf!’
Grote Grijze Olifant
voelt, er kriebelt wat.
‘Het is Vlieg,
ik stamp hem plat!’
Grote Grijze Olifant
houdt hem heel goed in het oog.
STAMP! VOET! STAMP!
Maar wie vliegt daar vlug omhoog?
Zo gaat vliegensvlugge Vlieg nog meer Grote Dikke Dieren langs, maar of ze hem te pakken krijgen?
Prachtig uitgevoerd prentenboek voor peuters en kleuters, met grote kleurrijke platen en door Koos Meinderts vertaalde, lekker lopende rijmpjes. Een fijn vastpakboek.
Toch krijgt het nergens de swing en vrolijkheid van het vergelijkbare ‘Over een kleine mol die wil weten wie er op zijn kop gepoept heeft’. Ook daar de lol van net-over-de-grens-woorden en een klein dier tegen grote, maar origineler in tekst en beeld. De personages in ‘Kleine mol’ krijgen ook veel meer een eigen karakter toebedeeld dan in ‘Vliegensvlugge Vlieg’.
Het leeft gewoon niet lekker mee met Vlugge Vlieg, Olifant, Nijlpaard en Tijger, en daardoor beklijft het boek niet.
Vliegensvlugge Vlieg.Tekst Michael Rosen, ill. Kevin Waldron. Vertaling Koos Meinderts. Lemniscaat, 2010.